Submit Order

  • Submit orders to FOB dispatch: 602 737 9983
  • Please submit order at least 15 min before load time to avoid delays. Include the following information:
  1. Company Name
  2. Quantity of yards 
  3. Which Mix/Material
  4. Additional (fiber, accelerator, retarder, chilled water, etc.)
  5. Estimated time of arrival to plant
  • Do NOT back under plant unless notified to do so.
  • Be aware that if any load leaves the yard, FRM is no longer responsible for it. Please check the load before leaving.
  • Be aware that ALL FRM trucks, especially dump trucks and powder truck have priority here. We will work to take care of you as quickly as possible.

Enviar Orden

  • Envíe sus pedidos al despacho FOB: 602 737 9983
  • Por favor, envíe su pedido al menos 15 minutos antes de la hora de carga para evitar retrasos. Incluya la siguiente información:
  1. Nombre de la empresa
  2. Cantidad de yardas
  3. Mezcla/material
  4. Adicional (fibra, acelerador, retardador, agua fría, etc.)
  5. Hora estimada de llegada a la planta
  • NO retroceda bajo la planta a menos que se le notifique.
  • Si alguna carga sale de la planta, FRM ya no se hace responsable. Por favor, revise la carga antes de salir.
  • Todos los camiones de FRM, especialmente los camiones volquete y los camiones de polvo, tienen prioridad aquí. Le ayudaremos lo antes posible.

Payment

  • Be prepared to make payment, before backing under plant. We will not load without confirming payment.
  1. We accept cash in the office. We do not have change.
  2. Zelle will be accepted at fusionpumpinf1025@gmail.com
  3. We do offer credit accounts, a request will need to be made to the accountant.

Pago

  • Prepárese para realizar el pago antes de pasar por debajo de la planta. No cargaremos sin confirmar el pago.
  1. Aceptamos efectivo en la oficina. No tenemos cambio.
  2. Se aceptan pagos con Zelle al fusionpumping1025@gmail.com
  3. Ofrecemos cuentas de crédito; la solicitud debe hacerse a la contadora

Slump Rack 

  • Slump rack is to be used only to slump down
  1. No dumping concrete in pool
  2. No filling drum with slump rack
  3. No full wash out under the rack
  4. Please, wrap hoses back up when your done

Estante de lavado

  • El estante de lavado solo de usar para mojar la carga y enjuagando el camión.
  1. No se permite tirar concreto en la piscina.
  2. No se permite llenar el tambor con el estante.
  3. No se permite lavar completamente debajo del estante.
  4. Por favor, retire las mangueras al terminar.

Etiquette

  • There is a speed limit of 5 miles per hour in the yard. 
  • Please do NOT block the fuel tank.
  • If there is a wait, please park to the left side of the yard in a manner that will not disrupt the flow of traffic.
  • Be aware that ALL FRM trucks, especially dump trucks and powder truck have priority here.
  • Please do not throw trash around the yard. We have several trash bins available.
  • Endangerment of our personnel and/or equipment will not be tolerated.

Etiqueta

  • Hay un límite de velocidad de 5 mph en la planta.
  • Por favor, NO obstruya el tanque de combustible.
  • Si tiene que esperar, estacione a la izquierda del patio de manera que no interrumpa el flujo de tráfico.
  • TODOS los camiones de FRM, especialmente los de volteo y los de pólvora, tienen prioridad aquí.
  • Por favor, no tire basura en el patio. Tenemos varios contenedores de basura disponible.
  • No se tolerará que se ponga en peligro a nuestro personal ni a nuestro equipo.

 

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.